-
1 Ce dépôt adhère bien au verre.
Ce dépôt adhère bien au verre.Ten povlak drží dobře na skle.Dictionnaire français-tchèque > Ce dépôt adhère bien au verre.
-
2 Cette couleur adhère bien au bois.
Cette couleur adhère bien au bois.Ta barva lne dobře ke dřevu.Dictionnaire français-tchèque > Cette couleur adhère bien au bois.
-
3 Cette couleur adhère bien aux métaux.
Cette couleur adhère bien aux métaux.Ta barva lpí dobře na kovech.Dictionnaire français-tchèque > Cette couleur adhère bien aux métaux.
-
4 Des gouttes ont adhéré aux parois du vase.
Des gouttes ont adhéré aux parois du vase.Na stěnách nádoby uvázly kapky.Dictionnaire français-tchèque > Des gouttes ont adhéré aux parois du vase.
-
5 Il adhère à des doctrines subversives.
Il adhère à des doctrines subversives.Hlásí se k převratným zásadám.Dictionnaire français-tchèque > Il adhère à des doctrines subversives.
-
6 Le précipité a adhéré aux parois du vase.
Le précipité a adhéré aux parois du vase.Sedlina ulpěla na stěnách nádoby.Sraženina přilnula ke stěnám nádoby.Dictionnaire français-tchèque > Le précipité a adhéré aux parois du vase.
-
7 revêtement fixé ou adhéré au mur
облицовка прислонная
Облицовка 1., прикрепляемая к поверхности стен цементным раствором, анкерными связями, стержнями или проволокой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
- attached or bonded facing
- attached or bonded revetment
- attached or bonded wall facing
- attached or bonded wall revetment
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > revêtement fixé ou adhéré au mur
-
8 respecter le cahier des charges
adhere to specifications, toDictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > respecter le cahier des charges
-
9 adhérer à
-
10 coller
adhere, glue, gum, stick -
11 adhérer
adhérer [adeʀe]➭ TABLE 6 indirect transitive verba. ( = coller) to stick tob. ( = se rallier à) to subscribe toc. ( = devenir membre de) to join ; ( = être membre de) to be a member of* * *adeʀeverbe transitif indirect1) ( coller)adhérer à — gén to stick to
le pneu adhère à la route — the tyre GB ou tire US grips the road
2) ( s'inscrire)adhérer à — to join [parti, association]; to become a member of [organisme]; ( être membre) to be a member of
3) ( se rallier)adhérer à — to subscribe to [doctrine, politique]
* * *adeʀe vi1) (= coller) to adhere, to stickadhérer à (= coller) — to adhere to, to stick to
2) (= devenir membre) to join3) (= se rallier)adhérer à [opinion, thèse] — to subscribe to
* * *adhérer verb table: céder vtr ind1 ( coller) [colle, tissu] to stick (à to), to adhere (à to); le pneu adhère à la route the tyre GB ou tire US grips the road;2 ( s'inscrire) adhérer à to join [parti, syndicat, association]; to become a member of [organisme]; ( être membre) to be a member of;[adere]adhérer à verbe plus préposition1. [coller sur] to adhere to2. [se rallier à - opinion] to adhere to, to support ; [ - cause] to support ; [ - idéal] to adhere to ; [ - association] to join, to become a member of -
12 adhérer
vi.1. пло́тно прилега́ть/ приле́чь* (к + D); пристава́ть/приста́ть ◄-'ну► (к + D) ( tenir à); прилипа́ть/ прили́пнуть, прикле́иваться/прикле́иться (к + D) ( coller); сцепля́ться ipf. (с +) (voiture);les pneus adhèrent bien à la route — ши́ны хоро́шо сцепля́ются с доро́жным покры́тием; faire adhérer le timbre à l'enveloppe — хорошо́ прикле́ить ма́рку к конве́ртуle papier peint adhère au mur — обо́и пло́тно прилега́ют к стене́;
2. (à un parti, etc.) примыка́ть/примкну́ть (к + D), вступа́ть/вступи́ть ◄-'ит► (в + + A); присоединя́ться/присоеди́ниться (к + D);il a cessé d'adhérer au parti — он вы́шел из па́ртии; faire adhérer de nouveaux membres — привлека́ть/привле́чь но́вых чле́новil a adhéré au parti il y a dix ans — он вступи́л в па́ртию де́сять лет тому́ наза́д;
3. (opinion) присоединя́ться/присоеди́ниться (к + D);j'adhère à ce que vous avez dit — я присоединя́юсь к тому́, что вы сказа́ли
-
13 adhérer
vi.1. yopishqoq, yopishib turmoq; papier qui adhère mal au mur devorga yaxshi yopishmaydigan qog‘oz2. kirmoq, a'zo bo‘lmoq; il a adhéré au parti il y a dix ans u partiyaga o‘n yil avval kirgan3. qo‘shilmoq, hamfikr bo‘ lmoq; j'adhère à votre opinion men sizning fikringizga qo‘shilaman. -
14 ventouse
ventouse [vɑ̃tuz]feminine nounb. [d'animal] sucker* * *vɑ̃tuz1) ( d'adhésion) suction pad GB, suction cup US2) ( pour déboucher) plunger3) Botanique, Zoologie sucker; ( chez la grenouille) adhesive disc4) Médecine cupping glass* * *vɑ̃tuz nf1) [caoutchouc] suction pad2) (= ampoule) cupping glass3) [poulpe] sucker* * *ventouse nf1 ( d'adhésion) suction pad GB, suction cup US; crochet à ventouse suction hook; faire ventouse to stick;2 ( pour déboucher) plunger; faire un bruit de ventouse to make a sucking noise;4 Méd cupping glass; poser des ventouses à qn to cup sb.[vɑ̃tuz] nom féminin1. [en caoutchouc] suction cup4. [déboucheur] plungerfaire ventouse to adhere ou to hold fast (through suction) -
15 rigueur
rigueur [ʀigœʀ]feminine nounb. [de morale] rigour ; [de personne] strictness• on peut à la rigueur remplacer le curry par du poivre at a pinch you can use pepper instead of curry powder• un délit, à la rigueur, mais un crime non: le mot est trop fort an offence possibly, but not a crime - that's too strong a word* * *ʀigœʀ
1.
1) (de sanction, loi, personne) strictness; ( de répression) harshness2) (de climat, condition) harshness3) (d'observation, de recherche, style, démonstration) rigour [BrE]4) Politique, Économie austerity
2.
rigueurs nom féminin pluriel (de saison, climat) liter rigours [BrE]
3.
de rigueur locution adjective obligatory
4.
à la rigueur locution adverbialenous pouvons à la rigueur emprunter à mes parents — if we absolutely have to we can borrow from my parents
à la rigueur je peux te prêter 20 euros — at a pinch GB ou in a pinch US I can lend you 20 euros
je peux venir trois jours ou cinq à la rigueur — I can come for three days or five at the very outside
il est un peu excentrique à la rigueur, mais fou certainement pas — he may be a bit eccentric, but he's certainly not mad
••* * *ʀiɡœʀ nf1) [morale] rigour Grande-Bretagne rigor USA2) [personne] rigour Grande-Bretagne rigor USA3) [châtiment] harshness4) [climat] harshness, rigour Grande-Bretagne rigor USA5)à la rigueur (= si nécessaire) — at a pinch, (= peut-être) possibly
"tenue de soirée de rigueur" — "evening dress"
être de rigueur — to be the usual thing, to be the rule
* * *A nf1 ( sévérité) (de sanction, règlement, loi, personne) strictness; ( de discipline) strictness, harshness; ( de répression) harshness; se conformer à une morale d'une grande rigueur to adhere to an extremely strict moral code; être d'une extrême/grande rigueur avec qn to be extremely/very strict with sb; traiter ses enfants avec trop de rigueur to treat one's children too harshly ou strictly;3 ( précision) (d'observation, de recherche, travail, style) meticulousness, rigourGB; (de logique, démonstration, d'analyse, argumentation) rigourGB; une analyse d'une grande rigueur a very rigorous analysis; faire preuve de rigueur to be rigorous; étude faite avec rigueur study meticulously carried out; leur travail manque de rigueur their work is not rigorous enough;B rigueurs nfpl littér (de saison, climat) rigoursGB; affronter les rigueurs de l'hiver to withstand the rigoursGB of winter.C de rigueur loc adj obligatory, essential; précautions de rigueur necessary precautions; les gants blancs sont de rigueur white gloves are to be worn ou must be worn; la prudence reste de rigueur au ministère caution is the order of the day at the ministry; visite de rigueur obligatory social call; les banalités de rigueur the usual platitudes.D à la rigueur loc adv nous pouvons à la rigueur emprunter à mes parents if we absolutely must we can borrow from my parents; à la rigueur je peux te prêter 20 euros at a pinch GB ou in a pinch US I can lend you 20 euros; je peux venir trois jours ou cinq à la rigueur I can come for three days or five at the very outside; qu'il ait gagné la médaille de bronze à la rigueur, mais pas la médaille d'or he may well have deserved to win the bronze medal, but not the gold; il est un peu excentrique à la rigueur, mais fou certainement pas he may be a bit eccentric, but he's certainly not mad.tenir rigueur à qn de qch to bear sb a grudge for sth; il lui tient rigueur d'avoir dilapidé toute la fortune de leur père he bears him/her a grudge for having frittered away their father's fortune; il ne t'en tiendra pas rigueur he won't hold it against you.[rigɶr] nom féminin2. [austérité - d'une gestion] austerity, stringency ; [ - d'une morale] rigour, strictness, sternness————————rigueurs nom féminin plurielles rigueurs de l'hiver/de la vie carcérale the rigours of winter/of prison life————————à la rigueur locution adverbiale1. [peut-être]il a bu deux verres à la rigueur, mais pas plus he may possibly have had two drinks but no more————————de rigueur locution adjectivale‘tenue de soirée de rigueur’ ‘dress formal’ -
16 réclamer
réclamer [ʀeklαme]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = demander) to ask for• il m'a réclamé à boire/un jouet he asked me for a drink/a toyb. [+ droit, dû, part] to claim ; [+ rançon] to demandc. ( = nécessiter) [+ patience, soin] to require2. reflexive verb• se réclamer de [+ parti, organisation] to claim to represent ; [+ théorie, principe] to claim to adhere to ; [+ personne] to claim to be a follower of* * *ʀeklame
1.
1) ( demander) to ask for [personne, chose, argent]; to call for [réforme, aide, silence, enquête]; to beg [indulgence]; to claim [dû, indemnité]; to demand [justice, augmentation]réclamer la parole — gén to ask to speak; ( dans un débat) to ask to take the floor
2) ( en pleurant) [bébé] to cry for3) ( nécessiter) to require [qualité]
2.
verbe intransitif ( se plaindre) to complain
3.
se réclamer verbe pronominal1)se réclamer de — (affirmer, représenter) [parti] to be an expression of [démocratie]; [organisation, personne] to claim to be representative of [parti, organisme, religion]
2)se réclamer de — ( se fonder sur) [personne] to claim to follow [principe, idéologie, personne]
* * *ʀeklɒme1. vt1) [aide, nourriture] to ask for2) [dû, part] to demand, to claim, [indemnité] to claimNous réclamons la semaine de trente heures. — We demand a 30-hour week.
3) (= nécessiter) to demand, to require2. viElles sont toujours en train de réclamer. — They're always complaining about something.
* * *réclamer verb table: aimerA vtr1 ( demander) to ask for [personne, chose, argent]; to call for [réforme, aide, silence, enquête]; to beg [indulgence]; to claim [dû, indemnité]; to demand [justice, augmentation]; réclamer de l'argent à qn to ask sb for money; réclamer des indemnités à qn to claim damages from sb; réclamer que to demand that (+ subj); réclamer qu'elle s'en aille to demand that she go; réclamer la parole gén to ask to speak; ( dans un débat) to ask to take the floor; se voir réclamer qch to be asked for sth; réclamer à cor et à cri to clamourGB for;2 ( en pleurant) [bébé] to cry for [biberon, mère];3 ( nécessiter) to require [qualité]; travail qui réclame de l'attention work that requires attention.B vi1 ( se plaindre) to complain; il n'arrête pas de réclamer he keeps complaining.C se réclamer vpr1 ( s'affirmer) se réclamer de [parti] to be an expression of [démocratie]; [organisation, personne] to claim to be representative of [parti, organisme, religion];2 ( se fonder sur) [personne] to claim to follow [principe, idéologie, personne]; se réclamer de ses ancêtres to involve the memory of one's ancestors;3 ( se prévaloir) se réclamer de qn to use sb's name; il s'est réclamé de mon père pour se faire inviter he used my father's name to get himself invited.[reklame] verbe transitif1. [argent, augmentation] to demand[personne] to ask ou to clamour for (inseparable)je réclame le silence! silence, please!elle me doit encore de l'argent mais je n'ose pas le lui réclamer she still owes me money but I daren't ask for it back3. [nécessiter - précautions] to call for (inseparable) ; [ - soins] to require ; [ - explication] to require, to demand————————[reklame] verbe intransitif1. [se plaindre]2. [protester]————————se réclamer de verbe pronominal plus prépositiona. [utiliser son nom] to use somebody's nameb. [se prévaloir de lui] to invoke somebody's nameles organisations se réclamant du marxisme organizations calling ou labelling themselves Marxist -
17 tenace
tenace [tənas]adjectivestubborn [douleur, rhume, quémandeur, maladie, toux, rumeur] persistent ; [croyance, préjugés] deep-seated ; [souvenir, rancune, méfiance, parfum] lingering ; [chercheur] dogged* * *tənas1) [tache, odeur, migraine] stubborn; [parfum] long-lasting; [brume, bronchite, toux] persistent; [rumeur, souvenir] persistent; [haine, croyance] entrenched* * *tənas adj1) (personne) tenacious, persistent2) (haine, rancune) entrenched3) (odeur) persistent* * *tenace adj1 [tache, odeur, migraine] stubborn; [parfum] long-lasting; [brume, bronchite, toux] persistent;2 [rumeur, souvenir] persistent; [haine, illusion, croyance, mauvaise réputation] entrenched;[tənas] adjectif1. [obstiné - travailleur] tenacious, obstinate ; [ - chercheur] tenacious, dogged ; [ - ennemi] relentless ; [ - résistance, volonté] tenacious ; [ - refus] dogged ; [ - vendeur] tenacious, insistent2. [durable - fièvre, grippe, toux] persistent, stubborn ; [ - parfum, odeur] persistent, lingering ; [ - tache] stubborn ; [ - préjugé, impression, superstition] deep-rooted, stubborn, tenacious -
18 se réclamer
ʀeklɒme vpr/vise réclamer de [artiste] — to claim to be a follower of, [idées] to claim to adhere to
-
19 pêche
nf. (fruit): péche (Saxel, SAX.105a22), péshe (Cordon, Thônes), pêrsa (Aussois, Montricher), pêrche (Albanais.001b, Aime, Albertville, Ansigny, Ugines), pêrshe (Trévignin), pirche (Montagny-Bozel), pêrfe (St-Paul-Cha.), pêrfye (001a, Balme-Si., Choisy, Gruffy, Moye), pérsa (St-Martin-Porte.), R. l. persica (mala) < fruit de la Perse>, D. Pêcher.A1) variété de pêche dont la chair rouge adhère au noyau: pavi nf. (Annecy, Genève).nf. (art, action de pêcher, poisson pêché): PÉSHE (Albanais, Annecy, Balme- Si., Saxel, Thônes).A1) sorte d'engin de pêche: barfou, dim. barfolè (Genève). -
20 jockey
n. m. Faire jockey: To go without food, to diet for financial reasons. ( Le régime jockey is the kind of strict diet to which only dedicated weight-watchers will adhere because it cuts out fats and carbohydrates.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Adhere — Ad*here , v. i. [imp. & p. p. {Adhered}; p. pr. & vb. n. {Adhering}.] [L. adhaerere, adhaesum; ad + haerere to stick: cf. F. adh[ e]rer. See {Aghast}.] 1. To stick fast or cleave, as a glutinous substance does; to become joined or united; as, wax … The Collaborative International Dictionary of English
adhere — I (fasten) verb agglutinate, anchor, attach, band together, cement, clamp, clasp, cling to, coalesce, cohere, compound, fuse, glue, hold fast, hold firmly, inhaerere, join, latch, secure, stick to, stick together, tighten, unite II (maintain… … Law dictionary
adhere — ad‧here [ədˈhɪə ǁ ˈhɪr] verb adhere to something phrasal verb to behave according to a rule, agreement etc: • Now companies must adhere to stricter guidelines on the disposal of toxic waste. adherence noun [uncountable] : • Aid to these countries … Financial and business terms
adhere — [ad hir′, ədhir′] vi. adhered, adhering [L adhaerere < ad , to + haerere, to stick] 1. to stick fast; stay attached 2. to stay firm in supporting or approving [to adhere to a leader, to adhere to a plan] SYN. STICK adherer n … English World dictionary
adhere to something — adhere to (something) to behave in a way demanded by an idea or rule. Housing groups that do not adhere to the new fire regulations may lose government money. He followed no specific religion, but adhered to the basic beliefs of Christianity.… … New idioms dictionary
adhere to — (something) to behave in a way demanded by an idea or rule. Housing groups that do not adhere to the new fire regulations may lose government money. He followed no specific religion, but adhered to the basic beliefs of Christianity. Related… … New idioms dictionary
adhere — [v1] conform to or follow rules exactly abide by, be attached, be constant, be devoted, be devoted to, be faithful, be loyal, be true, cleave to, comply, follow, fulfill, heed, keep, maintain, mind, obey, observe, practice, respect, stand by,… … New thesaurus
adhere — ► VERB (adhere to) 1) stick fast to. 2) remain faithful to. DERIVATIVES adherence noun. ORIGIN Latin adhaerere stick to … English terms dictionary
adhere to — I verb acknowledge, comply, conform, fulfill, have regard to, head, keep, make a practice of, obey, observe, pay attention to, pursue, regard, respect II index bear (tolerate), comply, conform, fulfill … Law dictionary
adhere — (v.) 1590s, from M.Fr. adhérer (15c.) or directly from L. adhaerare to stick to (see ADHERENT (Cf. adherent)). Originally often of persons, to cleave to a leader, cause, party, etc. (Cf. adherent, still often used in this sense). Related:… … Etymology dictionary
adhere — *stick, cohere, cling, cleave Analogous words: *fasten, attach, affix: unite, link, combine, *join Contrasted words: *separate, part, sever, divide: *detach, disengage: disunite, disjoin (see affirmative verbs at … New Dictionary of Synonyms